杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 114464|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
& T! a/ H4 @! Z7 @+ T5 r7 C 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”% f2 {9 Y. O& \- \% P
% y$ c# w9 l" y. {7 z) f& V0 o
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
% A* [6 y8 A+ v# M) R! F
/ U5 ]3 C! B" |% G遗憾,我给不了任何回答。  R) R2 l9 L8 v  Y. O  z2 r, L
! C3 l  H& G/ Z1 g  D6 Q8 J8 f
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”+ R. x$ @  W% ~6 h" X" {9 W
( k$ p4 l* R1 [# T
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
8 x" G7 q! ?4 t0 I% J1 M  H. t # G  q6 {" C' _/ s9 y
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
4 a2 Z& R4 v& X. F  I 1 K9 d* ]+ m  S  |8 ~  L
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。$ H  a& e1 l1 A# m8 X* X' N

$ W/ g8 S2 J3 O$ {. d& d0 T马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
0 O5 Z' u5 J; {  \5 h6 I. } $ D. P, b/ y- q, w( v  l* _
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。* j' [! f: }7 @+ a5 l$ A0 X. z

; F6 F& y2 t, y2 z2 ^民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
+ V6 ~! Q, [, |* g' N5 {* d1 d   T( @" t" b" N9 q. ?9 Q0 w6 E
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
" B, V3 }9 g. l: W" F9 Q3 a) O " q/ Z) a& p( Z9 U
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
& T  O, \5 r- ]5 @5 X 9 b- t( j, q- G+ ~4 l- d6 Z2 R
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。$ V2 v' _  D: S( F. O
; \: S. |7 a( g( W8 |" |* `3 I
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”6 v- O3 A/ Y* ~
. ~( L  A0 M3 V$ J
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”  H  z* l  x7 ~, S

( ]6 N) }  o. ^5 p3 R1 t8 G容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”$ O( o% h) m* d- r% @4 `

, S: e3 i2 @8 O+ H+ X( X4 [7 `要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。+ u) o- [0 e7 _- t* Q1 A3 N3 r
! S: P' X2 K2 ^. d' s+ Z( N" I
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。( O' c5 }4 H1 q9 ~7 a6 y
2 t8 {, L/ d5 ?4 N: `
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。3 z; `2 W- A, A: M
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
1 ^/ o5 p4 O: @; S/ T1 r& U  i) f% L& ]0 D5 r
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-27 13:19 , Processed in 0.133854 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表