杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 104324|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。% w! v9 O& d: n' n/ O
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
; Z0 p" R4 C8 {
: \0 t" D: _/ Y& @% N我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
5 ]! q5 ]& b6 |; {0 f& z! F3 K 2 N* f4 I; U( {' d! w; B
遗憾,我给不了任何回答。
* j7 _2 a( @) t* V  [7 s% ] 2 Y% N/ S7 o& T! u7 Y& Q6 c
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
# s" |; @% \1 j, L; g2 o1 B6 X 1 O0 e1 |+ T. K: S% G9 |$ B! n
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
/ n+ @7 X1 a, Y0 J7 s$ O + t. m3 u- i- E0 f" O
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
' w9 K7 F, i/ V8 Z/ w+ o 7 `: M* Q' i* D. E6 G5 S
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。* H' L8 d/ g( Q- Z" n, D
2 k$ ?; z9 ^% Y0 j1 G% ~
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; {; g' Y9 S7 z  t$ o5 ~" _
# Q; G; Z5 q5 d8 p, K6 a" y
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。! |# t% \) h" _

( X6 F  h6 w3 s5 w' A: S: Q+ s3 V; o民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。( w" w7 |+ s  }  t6 f# A
! G- x# e) O" u) H9 [. k' t# i1 w
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
# k; u7 A3 p  m! L/ {
5 Q. p. b/ m4 U( z7 u( c3 ~中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。0 `# b* @5 j. P3 E
1 |. S6 Q5 m. J$ P
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。2 v, l4 a3 @: }" A9 r

4 t& {( A9 d2 s+ {还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
+ F9 e4 N3 d) a0 c
" o* q- |# i5 t6 R/ c( W警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”' s# |. P" Y) n6 W  F* @1 w/ x. F
) B! H7 R: M: a8 A0 w
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”1 W0 `# }7 y3 b( W

! o, q. e. Q9 \% O9 Z要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
2 x  T+ S$ J! G, Z, d
' B- J' t3 q5 X- ^) r8 e渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ C4 c5 M% v" M / f, _4 W8 S& G* L/ k8 _
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
3 _+ ^3 D. N- O/ Z9 P1 V8 B
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 g  A% B" R9 J) f

" U  u* {* o# D, H  {不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-9 22:45 , Processed in 0.048560 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表