杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 146105|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
- i% B9 ?6 g  ~8 p6 c% V" x 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
& o+ d* [0 C5 K$ v$ j8 b 3 p* ^  k/ G$ o0 X- G1 p" j% }
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
; w- ?3 Y; F0 f1 [
7 n% _1 ?& a! P+ |遗憾,我给不了任何回答。2 J3 o' Q5 b8 U

6 L% y! R2 p1 {5 T% g9 a. U更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
- R8 I7 B0 y# Q+ w4 W' m , z; _) ?& f1 f) ?/ p0 U- G
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
% x, M$ S) j! I9 C4 D% i1 j6 g9 W0 y ) L, B7 q. ]/ @7 A- S4 ^, [
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
0 f" }, V# M' i& ] 9 Y: j( y- g9 ?7 T1 }( Y" s
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。7 b. |* O9 f/ d) X5 c' d9 p
8 T) T1 ~( k) `  N- z, S+ ~. L! I
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  x  g6 Y6 u4 V
1 }# v& V% r" ~8 s; Q$ m如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
3 {8 V* [) E* |7 [% m/ `3 K 0 {' Y! b7 ~9 j' w% p
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
# h  v4 V. S% g; G7 V 4 H+ R3 k  \- ?1 w+ z- z( [4 O: e% b
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
% c5 z. {! y/ r% v  I" _
6 o: q; M0 t, S! O9 m9 m2 N中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。: j0 L: \1 E9 q  u( g; Y

8 d7 n& A: E+ d1 |6 z: Q骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。6 j; T1 y0 A8 ~+ N3 r  j
5 l. H1 I4 U4 Q1 [# [8 m" M; J2 l
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”+ @/ E8 X3 P6 }4 c3 J
9 W! m- K- U/ H" T6 f9 y" o
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”- g7 a; o& j  a4 q  H
( U0 S! `6 x0 @* A3 ~* F  \/ Z
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”- \. {! V. a3 i

' W3 d3 d( E! D4 j要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
) J* l7 L2 V* p. }, k+ p( u3 v
) V/ w- C8 z+ G5 S/ a( m渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
. {' l- i/ e, ]
2 T. x; f, h, ~) \不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。% s7 C: c9 B+ n+ e. P( P
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。% b! X7 b( U' [1 F6 E& S+ h

8 U5 n9 e5 u2 R2 ?' S) X不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-15 07:02 , Processed in 0.054306 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表