杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 98409|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" V, Q. V* q3 M! E
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”( n$ {" g! h/ U
3 l3 T2 y8 ~  `- ~
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
  z3 o# I6 z+ `5 I- y& j
2 g, |/ u' `$ }7 r; S# m* e遗憾,我给不了任何回答。
$ }) I! j) ?& R7 L$ A  h6 D
8 k; l; e1 O& x# _3 p更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
( Q: c0 U. M8 ^8 e
5 a% Q" D& U% `/ @9 p3 u抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。) I6 u/ s, I& Q& i& `# ?

! a! w+ w) R$ x* H' ~4 @但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。  P" C$ n; W( e6 p

0 a7 Z8 V( a8 y) X5 c5 n后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
5 O/ J5 ?' A% G3 G1 f8 p
& r5 j, |& K  e$ Y3 T马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
* v5 y# d9 I' J/ e " S( \8 A1 a* j- F
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
/ ~6 }$ Q- T* Q: c/ Z
8 y. _8 t& j8 ^9 ]: c9 |  \民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。4 `! G# c9 t& m: N4 }& X
, ~* L5 B6 [+ \" B
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
$ G0 n! i& I* A- O
1 x9 r+ k! r" C  D9 j0 E: d7 I3 r中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
" J9 @7 b9 I) u, ~0 \6 t
* y) m0 U6 q( [1 D/ V5 M, o骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
! M& R# F5 [0 e' E3 n & R7 {& w) r1 }# ]$ K
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”2 S+ A& k% Z% V& ^- |7 i
) u5 q: f$ y1 j: y; \
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: \5 t% {0 S/ x1 v

, f) N& F  L' o6 c& \! t容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”  D4 G3 O6 R' ]: L

* L# x7 K" Z) x) d要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。1 ?' T0 Q+ t0 s2 a/ X, o* K

; `) Y( z/ H4 c渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, q( m$ v9 W- [* I* ?% [# w
, U: |5 n& p, Y1 k6 h5 F
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。  N, J# y, U1 C& K3 n# \0 x4 A
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; d2 ~, c$ I3 `+ ~: F$ g- B) y
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-15 23:08 , Processed in 0.055581 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表