|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 m$ Z8 d/ n6 Y7 U
+ V; d6 |! r1 R+ d9 n4 _& C7 M b7 w {) c2 I9 Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. y: a4 [; Q$ a9 D6 X# s
# J6 }9 m; |+ s9 n$ Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * {# q( s/ G9 U! K! o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 F$ v& `# s. `* h+ ? v& ZWe're this close together, just this bit close together, * ^8 N5 e9 S7 `- Y5 N i
- m$ B' d) F) l0 M9 T1 d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " F! N$ g0 p8 Z! R/ q/ O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * ^5 C+ [ F* S
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. ], X5 U8 S7 d
* h9 L R7 r2 H1 B# ?1 z3 k3 J/ }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + F; _$ b" I0 y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' L' Z9 r' ]) e" m( Y1 T; |# x$ CHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 t3 W, l5 ~0 s% {$ h; j0 e0 D) h- [5 C0 E/ v2 {$ ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
~# B6 J2 l- ~3 Lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 u, r8 f( y2 M0 o: `* [6 s$ t7 O
Don't know why, and I never understand that.
3 E M: X4 O8 k2 K, R- u) q2 W; _' v2 E# l5 S# G
3 s/ r* W# n% \8 x6 t
# }, |$ |, |3 x6 [' x: s+ {8 D! a7 n4 hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 r! b4 L6 Q; I& @% |1 P9 f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 b" t0 s- V% t% k( [1 Q- V7 u
Just only a inch, but it seems so far.
- u' g# w) O% ^ i8 P' e+ Q* T& U" p: ~6 u6 n$ I$ Q. E6 r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( u9 P) s! v1 a6 H H* [# ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & g% d+ k( \; Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 _: R2 t/ f5 l, I; H5 E
* G- `4 Q+ b( g$ `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 i, R% V4 A* W$ bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 ~+ h2 Q) m# k9 l% D; |7 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( }* ~8 s5 m5 J" r4 I7 s
* D9 p2 @% _8 v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 ^" B( E" f) h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & E: S' l. t' b# D" q6 _
However close to you, it's like without you.6 C9 y8 V; [$ t* s& m# S
# y+ {# Y" T: D/ r, W: d
, x6 i- E J1 {: ]9 E
& c0 n% ?0 B# O9 T% [. y! l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 ~2 F. Y! \2 `: G3 ]8 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; e$ }2 H6 [- X, j1 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' Q" l' }1 M e/ k2 t. D- w
9 _8 k% V9 Q3 M* Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 M0 l6 f* J& Z4 F2 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 _' f+ O6 U! W, P6 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# J1 j& Q* O! \
8 s5 v' p/ j1 v( lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& B, I$ C; Z& r: Q+ udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 K# f2 _; q- R# E- ^/ y$ `You wanted to revenge, and to torture me till death,
: d/ g" t. ]6 R6 K
" G( w* z# ~+ P+ J, ^ I% uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 N U" W5 ~) `' q `' Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: f) ~( \# l7 GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. k( J. K1 U: r. `! v
7 M& f ^% @1 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( F' P# {( ] u9 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; A0 U/ T) a4 o
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. A8 a: I3 i3 ?
% n, k3 B; q3 W
( H4 n0 ?: H0 n; J4 B5 o* J+ t/ S3 Q5 P4 r/ q4 v& c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 \% m$ T! t7 b0 w% z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& b% h6 ]' v3 U4 rMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 o& ~1 T5 x! ^& Z- w; `
+ y4 E: V! p, F/ [% D3 iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; R) Z+ J. A! o6 @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 D' A. R+ F% b S! gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ t j* J" Q z. V) z+ R& _
0 n8 c* f7 ^2 |8 ^- A$ j4 Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' ~3 z9 c- u* N2 [$ e b7 i; I. J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ ~" z" q6 P! N( P$ J+ [I only ask to have you to be like the same person as before.; i1 D6 [& D1 P+ ]! i; _& l$ |
9 Z5 Q3 I8 Y0 r4 |3 c5 v( E- a
1 e. \# D8 o8 `3 Y* x4 A5 E) F W0 M. U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- G: O, v: o4 N+ r1 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 O0 u( F4 `1 H: NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 n4 N+ d6 y1 F
K7 j" b, N/ K- v0 _* _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 Y- a) E6 V9 A0 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 F' C* }* ]1 g' XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! J1 W' p- ]' E# p
4 B- w9 T/ ? Q5 ]! S( }# Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 T" S1 {% D! l: ^3 R- k7 h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: W: e$ a7 ?1 \( u' [# o4 J, _You wanted to revenge, and to torture me till death,
' M# W0 n# ~9 U) V1 L8 \8 J0 ^2 a: Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 J4 ~- `. t& w1 W3 A# [" `* Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ~2 Z" |! r/ \; S! S/ f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ I" D9 Z% L4 ?% C; d, b1 Q+ ^# @% v8 j6 T: @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! W/ W- P5 [9 X9 E3 [0 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 J: f" v6 O* }Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' N6 r0 R$ I6 Y( ~9 ?% E
. Z1 Q# N0 N* }3 K+ k& x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - L0 n( }! ?2 a) @
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 U# I5 G) K: u! l! @) YThat you don't love me in one word would suffice... |
|