|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: `' t. C) ~% z, ^3 M+ ]/ s6 s T
3 M9 Z" W8 {* V4 D q2 t* O7 ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 V0 s) s* w, y7 }
0 K4 l9 ? R5 C0 K) \3 w: nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" r" ~3 `+ D# w/ t; i# wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : ^6 C# w& C# f! y0 ^' L& e5 L
We're this close together, just this bit close together,
6 O j" r( }) z: l- i2 v# t4 Q3 l
( R! k2 [, k4 O/ _6 u- ^% Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ z' D) { ]# s: y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . D1 n% R% n# B( y b
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% p& R/ F: m4 x0 ?/ X$ I+ t% h* A
! v# @* x: R$ Y3 {, {& rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" T; ]7 ?8 ?: L2 Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 f) U7 N/ T" O# l4 S. \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ x4 M" m) q$ k- P$ X8 r2 F( K9 m/ i) g
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* \5 m- _7 s6 i+ ]; ?' Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 j" ]/ y/ ^" t0 k; M7 e" y$ nDon't know why, and I never understand that.& ]7 ]$ e$ `* ^/ k6 ~0 T( P
& U5 C; T; u! _- M; u! E. W2 b& d0 F% }7 {
: e6 r- H1 t* g7 ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & e+ g% v# C( \/ _
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 f# p! d% C. m2 t1 MJust only a inch, but it seems so far.& s% `/ y' }# a4 s8 d
' k8 N# D# Y% d R9 {& Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 w3 `5 p1 x: t8 k9 S5 X5 syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 w: Y9 a! R/ E) L% j) d( k8 P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& M* {+ ~! c9 ]4 j- q
% O V5 |9 ~" L0 R' M& p/ v- o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & d8 v$ a; G d! h: L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - D/ m, {1 W) I
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. `; P# l. c: u, c
0 s, g2 t+ M1 o) t" S9 Y0 G8 v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & w$ q. h3 `+ U' I+ U" m% a% c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter s2 t; _6 {0 H1 q: ]# _9 J) \3 I
However close to you, it's like without you.
r8 o0 G# \* m9 D4 [. Q9 i5 S3 k, b: f! r! F' i+ ?; R
' M3 T8 E0 Z/ ]* E$ i/ q
- g: P/ j3 a. jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 U" i8 Y+ B3 p6 G& Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* w& c* }, \. t QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ {6 F P' ` I9 \8 x7 L
6 P! `8 i9 F0 @3 H6 F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 C) S# u5 W1 l, y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 W3 k9 ^" J q0 N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* D5 L& r. L* B5 d9 J" d5 S0 |
' |% A( V) t' D% c8 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 v( C: h( @7 N8 E4 V# k5 G' |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ x8 l! V% v3 e( O9 zYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' \( X$ B% L) U% \, d: H+ a
# G/ G1 G5 I; i7 h B. Q& a8 Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 t& n( l( v$ ~& {7 v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 O7 I2 Q' n) e/ p: Z0 t6 LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. z) _/ c; x! [1 I( @4 _/ z, e
0 ? D1 P2 p! }: R% s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! r6 v4 C2 F" I" d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 Q& l3 i- W9 u/ ?* _5 Z7 E/ d8 X: mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) H( f* X; D# \0 i" o6 w9 j- u9 y
) g: Y" f4 n6 M- f0 z
* `, K5 x: B- G7 b: K
' t) e, M3 S4 A2 w" X5 m' X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 G6 M Q' y* C8 w; u6 V" f5 Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; D2 ~3 f3 ^8 e+ C: x+ Y( \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! A$ ?' y9 N, M& i$ O6 Q/ f( v* S9 D1 m7 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * t; p9 w% u! J% D& V0 l
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ o. e( N6 v- P1 s- X) oIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& l% \7 ]2 s8 n% Q9 `) H0 w0 ~3 V! C! T4 M9 |
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 W# _. D T2 `1 Y( ]8 e9 J* I$ o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: N/ U3 W9 m8 L4 [1 NI only ask to have you to be like the same person as before.' S: c6 U( L- E! L3 o
( k( }' w6 K% z3 D
% G, N4 |& h/ C# P0 q
0 W* n0 n B7 @1 a( _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - N$ f/ C# y2 Y: q( c. T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ z- m5 a4 ?2 ~7 w2 ?- uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 C* P& E/ g. [* ?4 X
5 g' g0 {4 f+ y1 ~8 H9 D$ zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- Z: s: S1 j) G ~% ~' lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* E6 m/ I4 F6 E4 p+ R8 |' l4 B. eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ l3 O" Y9 C9 |1 |) f
/ n" S( U, j! r' J" j& A# `5 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. H. z6 O/ Y3 O. ]- \2 Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ Y \% }7 j, I- {$ fYou wanted to revenge, and to torture me till death, * Q, ?& Z4 o$ u8 ^& C- |0 m
( \+ `3 M1 N! C! E8 n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 i6 m) |4 @, }7 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 Y9 p, a) n; A- w, }3 H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! C! g- t0 x- {% e* }8 }
8 v" y; z* C, r2 y4 L" I/ Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # _$ V! I5 ?( b. g) \2 s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ m( r) k6 C+ V: D+ S0 u: HTell me frankly, that you don't love me in just one word,
`/ z! }% k- Y4 f7 h0 n6 r
2 t9 o2 f- v1 g& j# x" Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' C- L$ K9 @& D/ k% p" mter mâi rák kam dieow gôr por … " o/ ^* S4 H1 u5 B0 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|