|
听旋律应该觉得很熟吧!
% W0 d7 n4 R8 M娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 m- T3 `2 O( y& [$ L3 r; Q. Q8 v
# t0 P: z, }, E0 T今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
3 M$ x0 w& x6 j) T' ]% p
. {" L+ ~. p* r v$ a7 s$ wUn signe, une larme, % d: v/ C0 K; b# B w+ {
面对暗示泪成行, - K: b1 L/ h# `/ h$ Y; Y
un mot, une arme,
4 R1 @, \5 R+ i9 Q5 s% @/ L听话听音心已伤, / W5 Q! b* ~: ^/ V7 x
nettoyer les etoiles $ F2 v X0 J: n/ u1 P) L( }5 c7 M6 S
可怜春心枉陶醉, / N f& L4 J) X
a l'alcool de mon âme & p4 a" ]3 I* e( B' K1 g/ h7 h
清心拭泪抚情殇。
4 m2 Q8 o) v9 ^1 p# h" f" ~7 J0 n `Un vide, un mal
G$ X3 |' b! U4 S( \2 ~阵阵空虚成悲伤,
; o$ H6 b- [7 K, A8 R8 G* \( ndes roses qui se fanent
7 ?9 ^$ @8 Q; _朵朵玫瑰已凋相,
4 |% W& v; k9 ~1 ?. y, N+ Aquelqu'un qui prend la place de ' K0 Q6 C0 T* x! U- O3 z
可叹帅哥作异梦, , d5 }, Q& [+ ?/ u
quelqu'un d'autre ( _+ ^; y# S1 v, `7 `/ r
移情别处负心郎。
( x; `7 p1 H1 \0 V5 f$ HUn ange frappe a ma porte
0 p7 X( Z+ J+ F+ ]天使欲敲我心房,
' B% c( C5 x% C% p8 i% H8 {& ~' q% TEst-ce que je le laisse entrer
& Y% t. E7 d) z# ]$ S9 Y' u$ O; N- m是否开启费思量。 4 }% c8 ?2 q: G( u* K9 n2 _' E% M3 f& H2 T
Ce n'est pas toujours ma faute 4 f8 _9 A- m1 Y8 j3 f
纵然往事消如烟,
" L) M6 i: W1 S$ e; p7 TSi les choses sont cassees
& V- y) i! v7 E5 L岂能怨错在我方。
6 G. b! p* M8 h$ {+ QLe diable frappe a ma porte
, o2 r! M. V1 O0 ^% r$ U+ W魔鬼亦敲我心房, ) W3 P6 `2 i6 U4 t% f: w$ [5 U7 v
Il demande a me parler # a8 \4 K( X/ \2 u) W$ O7 E: a
信誓旦旦诉衷肠,
: i& l& k& H. K* B) ~( yIl y a en moi toujours l'autre & _) k5 U- S9 r8 u# l
在我眼中都一样, 2 q* t# A% r* }) g9 d
Attire par le danger ) ^' O" V) v% D+ H3 |" Y
皆如虚情负心郎。
8 r s- ^% C! k+ r9 S) xUn filtre, une faille, * L, O9 t/ }1 @/ n7 f: T0 v' o
次次经历遭心伤, # W J& V! R% _
l'amour, une paille,
) e8 m6 {; O4 p B次次恋爱遇痴郎。 + a Q) c, o7 @1 q) c
je me noie dans un verre d'eau
- u; h" w5 j$ s7 a) j: m5 j9 a2 K% n手足无措苦惆怅, & V A5 z: b. ^" q% @0 W
j'me sens mal dans ma peau 5 ]( i. z- W) ] S) f/ t- H) _
长歌当哭断柔肠。
! x4 d7 P! f+ h+ n0 c: LJe rie je cache le vrai derriere un masque,
5 ^1 x2 m9 {! t- N" V' y' v; }3 n w4 b# a笑傲人世弃虚妄, . _9 ^; F$ J% S7 g+ F, y
le soleil ne va jamais se lever. ! W7 E1 V& x7 E: q
心中太阳未露光。 1 S8 O* A ^ W' |& X$ W7 T
Un ange frappe a ma porte ( B7 q8 y- z, j# `$ r6 P' y
天使欲敲我心房, 4 r, t8 k" L% @) T8 n/ T) C
Est-ce que je le laisse entrer
$ e: I* E& F7 A( ?是否开启费思量。
! B1 ?; t4 G( e# w! vCe n'est pas toujours ma faute
% d: t' V2 t: ~/ I" H4 B( P纵然往事消如烟, ) X& q: H. [# j# ]! G
Si les choses sont cassees 6 Z. ?2 d; h: H E, {+ [0 p) z
岂能怨错在我方。
; G4 H, H7 r5 X/ Y$ v6 N/ E( V5 {Le diable frappe a ma porte
- w' _' {) d# w2 c7 }" {! E T魔鬼亦敲我心房, ; J# x i% t7 U& m7 U" o) A4 ?6 H
Il demande a me parler , E8 F' [- A% {: T
信誓旦旦诉衷肠, ' t& q0 I: S: d
Il y a en moi toujours l'autre
, e; @. P( I5 Y& i' s在我眼中都一样, 9 i) ~. ^: A: o0 }
Attire par le danger " X9 p: d9 M' S3 h
皆如虚情负心郎。
# q# {2 z- d% S2 B8 R2 T* GJe ne suis pas si forte que ça
4 b8 D4 U* m7 k% w生性并非志刚强,/ B! B" \; f6 ?4 ~ O5 u) r: b* a* x
et la nuit je ne dors pas 9 M$ U9 \$ L' v. C! [
辗转难眠夜漫长,* t+ J8 G' x( }8 _$ [
tous ces reves ça me met mal, : g0 d$ L0 _+ [: H7 K0 m" `
历历往事把我伤。 * \1 F, |0 c( u
Un enfant frappe a ma porte ) J5 {: l. r4 S: n p2 r
一位帅弟敲心房, ( v0 j7 y8 d+ O/ O+ E& o
il laisse entrer la lumiere, 4 ?3 Y/ b: \! K5 N. X
射进一丝希望光,
% g; T2 X0 b+ v$ {7 G2 fil a mes yeux et mon c&&39;ur, 6 _. E1 a- U1 Z5 H. @; d! ~! I* E
目眩心颤山海誓,
5 X- z! _9 F( M5 Y2 C, A/ \et derriere lui c'est l'enfer
# x7 }1 X7 d- s) C: W# X风月过后梦一场。 - z$ \+ J1 Q: i7 L* a9 P) m) l
Un ange frappe a ma porte $ M/ P: n! T: Z( k! k1 V; j/ g& H
天使欲敲我心房, 2 s/ i8 [: p( f7 K8 l5 s9 c( X/ D
Est-ce que je le laisse entrer . F/ P2 L T* W0 c9 A( T; w
是否开启费思量。
4 i l+ I+ K$ [. V' OCe n'est pas toujours ma faute
% c/ D' ]/ }: X- r- D1 m$ B8 Y纵然往事消如烟, - a2 M# U$ t! @' s6 E9 z- |
Si les choses sont cassees
: m+ t. `7 c4 E5 @' Q) ?& B% ]岂能怨错在我方。 ; f. `' r- E$ k+ e
Ce n'est pas toujours ma faute
" O- B- u7 r; p7 L9 W) C/ n纵然往事消如烟, ) X9 M! ^+ s/ i
Si les choses sont cassees
E& k% L+ d ]! [岂能怨错在我方。
1 C+ k; ^* `# I UCe n'est pas toujours ma faute
6 f5 Y ?- r3 L# t V1 T8 H纵然往事消如烟, ! r9 m& c- ^! @) r3 [
Si les choses sont cassees 5 A; g2 ]1 G8 C5 u9 u% q. \
岂能怨错在我方。
, _$ A( F+ V5 N0 a这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|